Время быстро летит, час грядёт воскресенья,
В книгу жизни посмотрит Господь, кто там есть,
Ад на муки одним, рай другим для спасенья:
По делам Бог даёт возрожденье и честь.
Мы в мирской суете об одежде и хлебе,
Но Господь призывал своевременно нас,
Чтоб сокровища мы собирали на небе
И спаслись, без сомненья, в назначенный час.
Не всегда слышим мы голос праведный Божий,
Его мудрым советам не знаем цены,
Часто голос звучит отдалённо похожий –
Это хитрый и подлый призыв сатаны.
Побелели хлеба, и достаточно дела,
Божья нива в надежде заждалась жнеца,
Заглушили пшеницу нещадно плевела,
Но глухи, словно камень, людские сердца.
Божье поле зовёт, но работников мало,
А вокруг от грехов беспросветная тьма,
Призывает Господь, чтоб зерно не пропало,
Ведь не поздно ещё наполнять закрома.
Анатолий Болутенко,
г. Гродно, Беларусь
Родился в 1936 году в Беларуси, 37 лет прожил в Украине, в том числе, 31 год в городе Львове, теперь живу в Беларуси, в городе Гродно.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
мне очень нравятся Ваши стихи. Часто их читаю в инете. Благословений Вам в дальнейшем! Комментарий автора: Сердечно благодарю!
И Вам Божьих благословений!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.