|
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Вопрос о десятине - Шмуль Изя
Дождь - Любовь,Володенко - Бледных
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Крещение Господне - Денис Золотовский Написал много позже после поездки из Оптиной пустыни. Очень хорошее место для любого христианского человека. Приезжая туда, человек хотя и временно, но получает успокоение своей мятущейся душе. Поэзия : Я вырос на сказках... - Владимир Фицев
Поэзия : Купи мне,мама... - Николай Зимин Далёкие 70 годы.Кто пережил те времена,тот меня поймёт...Н.Зимин. |